Recent Topics

¿Cómo va el proyecto? by SicarioVerde
[Today at 02:07:30 PM]


Anyone from Canada? by Mowichanee
[December 14, 2017, 06:06:03 PM]


Ja Mahalac!!! by Mowichanee
[December 14, 2017, 06:05:03 PM]


Dragon Ball Super AMV - Rubbin' Off the Paint by Chakrai
[December 13, 2017, 01:59:49 AM]


nice! by Tofu
[December 08, 2017, 09:42:37 AM]

View Desktop Site View Mobile Site

* ShoutBox!

Refresh History
  • Keep it Clean! No Advertising!
  • Today at 03:09:39 AM
    Planet of the Great Apes
  • Today at 01:59:29 AM
    high hopes for that movie xD
  • Today at 01:59:23 AM
    :smugdbo: [link]
  • Yesterday at 04:24:05 AM
    "....grenades going off in your face" is a metaphor for "...if players go mad over bugs and problems" etc.... xD
  • Yesterday at 04:21:29 AM
    dumke gonna ask him questions like the instructor here...and the dude gonna answer like the new dude xD [link]
  • December 15, 2017, 10:25:51 AM
    interestinngg,  a new recruit
  • December 15, 2017, 01:05:20 AM
    Pm Me.
  • December 14, 2017, 07:18:56 AM
    i have a lot free time can work like 12h Day in code
  • December 14, 2017, 07:16:29 AM
    if you want See my progress [link]
  • December 14, 2017, 07:15:10 AM
    Dumke i am marcomurta from Ragzone i have some progress i am working with old akcore people we are intressed in Join in your Team
  • December 12, 2017, 10:35:22 PM
    Luke[Dumke] i want help us with the Dev where we can Talk?
  • December 12, 2017, 10:34:11 PM
    Hello Guys
  • December 12, 2017, 01:25:50 PM
    :barduck:
  • December 10, 2017, 08:38:32 AM
    :uwot:
  • December 06, 2017, 02:30:56 PM
    :aussie:
  • December 06, 2017, 11:53:15 AM
    >:(
  • December 05, 2017, 09:28:21 AM
    me --> [link]
  • December 05, 2017, 09:27:19 AM
    you get 19+1+14+20+1 = 55 = 5x5 =25. Now mirror the number 25 and you get 52 = 5-2 = Illuminati pyramid has 3 sides. Santa = Illuminati confirmed!
  • December 05, 2017, 09:25:08 AM
    Santa...in the alphabet the S is the 19th letter. And if you break down the word santa like that with the rest of the letter
  • December 05, 2017, 05:48:35 AM
    :aussie:
  • December 05, 2017, 05:48:16 AM
    Nononono. The Aussie Santa is Dumke
  • December 05, 2017, 04:45:20 AM
    :))
  • December 05, 2017, 02:43:26 AM
    oi oi oi im the australian santa oi oi oi
  • December 04, 2017, 06:14:29 PM
    [link]
  • December 02, 2017, 12:18:55 PM
    WINTER IS HERE!
  • December 02, 2017, 09:51:20 AM
    [link]
  • December 02, 2017, 03:38:09 AM
    Lookin' good
  • December 01, 2017, 04:38:29 AM
    [link]
  • November 28, 2017, 10:25:47 AM
    :grin:
  • November 28, 2017, 01:51:09 AM
    Well that's friggin depressing

Topic: Creacion de la aplicacion para el parche Español  (Read 2606 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« on: September 14, 2014, 04:38:12 AM »
    • View Profile
  • Hacker / cracker : Knowledge is free We are Legion
  • I am a: Grand Chef
El problema ,habrá que hacer una aplicación para el parche, al final traduciré yo antes el parche con el programa automatico ;D ;D ;D ,antes que vosotros siete , le aplique diccionarios de todo tipo , gramatica , substantivos ,sufijos , siglas etc ...


Bueno alguno tendrá que hacer la aplicación para el parche ? Upal o Shin  u otra persona . llevo 114.000 filas traducidas de 418.418 filas . os ganare XD .

¿ Usaremos la aplicación de el parche antiguo o no ?
« Last Edit: September 14, 2014, 04:40:40 AM by Musicchef »

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #1 on: September 14, 2014, 05:29:37 AM »

    Offline chano

  • 4 Dragonballs
  • Honor: 11 / 0
  • Posts: 483
    • View Profile
  • I am a: Ultimate Majin
lo traduciste todo asi?
working program auto, program i use English-Spanish Interpreter Professional 4.4


...it ain't about how hard you hit, it's about how hard you can get hit and keep moving forward...

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #2 on: September 14, 2014, 05:33:56 AM »
    • View Profile
  • Hacker / cracker : Knowledge is free We are Legion
  • I am a: Grand Chef
no se si traducirá todo bien , bueno igual lo subiré para que los que están haciendo el parche se lo miren y modifiquen si hay algo mal ,cuando este hecho lo subo, tendrá menos cosas que modificar y asi os ahorro trabajo¿no creen? :) :)

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #3 on: September 14, 2014, 05:51:20 AM »

    Offline chano

  • 4 Dragonballs
  • Honor: 11 / 0
  • Posts: 483
    • View Profile
  • I am a: Ultimate Majin
ni te molestes en subirlo, no sirve.

...it ain't about how hard you hit, it's about how hard you can get hit and keep moving forward...

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #4 on: September 14, 2014, 05:51:43 AM »
    • View Profile
  • Hacker / cracker : Knowledge is free We are Legion
  • I am a: Grand Chef
el tema este es solo para hablar de la aplicación XD ,joer chano tio.

cuando este el parche totalmente listo y hecho todo y revisado. ara falta alguien que haga la aplicación de el parche o probar a usar la aplicación de el exe. parche español antiguo. :)

puede servir¿y porque no ? no modifica nada solo e visto que quita unos paréntesis al metatag, nada mas ,solo es mirarlo y rectificar cosas que no estén bien , ya que la subida de mi parche no será de el todo buena pero la gran mayoría de las palabras ya estarán traducidas.lo hago para facilitarles traducir todo a mano palabra por palabra ,piensa es mejor, menos trabajo
« Last Edit: September 14, 2014, 05:56:45 AM by Musicchef »

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #5 on: September 15, 2014, 03:38:39 AM »

    Offline Apollo

  • Moderator
  • 4 Dragonballs
  • Honor: 33 / 0
  • Posts: 439
    • View Profile
    • Apollo DBO
  • There's no such thing as useless effort
  • I am a: Turtle Hermit
El problema ,habrá que hacer una aplicación para el parche, al final traduciré yo antes el parche con el programa automatico ;D ;D ;D ,antes que vosotros siete , le aplique diccionarios de todo tipo , gramatica , substantivos ,sufijos , siglas etc ...


Bueno alguno tendrá que hacer la aplicación para el parche ? Upal o Shin  u otra persona . llevo 114.000 filas traducidas de 418.418 filas . os ganare XD .

¿ Usaremos la aplicación de el parche antiguo o no ?

En primer lugar esto no es una competencia, obviamente nosotros nos tardaremos MUCHO MAS debido a que estamos traduciendo "a mano" y no por "copy paste".

Lo que voy a escribir ahora no te lo tomes a mal, si no mas bien como un consejo. Cuando dedicas todo tu trabajo a un programa el 90% de las veces te va a quedar mal. Los programas generalmente traducen en ingles literalmente y no contextualmente.

Por ejemplo la frase "I'm right" puede traducirse como "tengo razón" o "soy derecho", su significado varia dependiendo del contexto en el cual se diga la frase. Un programa no puede diferenciar aquel contexto, por lo cual la frase se traducirá de cualquier manera.

Por eso,  cuando cree el otro tema pedí explicitamente que los que estuviesen interesados tuvieran conocimientos en ingles. De hecho hay muchas cosas que no se pueden traducir hasta que el juego este en linea.

Como ya he mencionado puedes crear tu propio parche si lo deseas, pero no bases el 100% de tu trabajo a un programa, por lo menos date el tiempo de verificar personalmente lo que estas haciendo.
Youtube Channel: Playing MGSV and Overwatch
Dragon Ball Xenoverse PS3 North America Champion:Razor16574 (A.K.A Sheridan)


Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #6 on: September 15, 2014, 03:42:38 AM »

    Offline Trender

  • 5 Dragonballs
  • Honor: 10 / 4
  • Posts: 703
    • View Profile
  • Create, Live, Dragonball
  • I am a: Super Saiyan
Como ya te dije antes, no vas a poder utilizar el programa del parche antiguo, ya que en el translate.txt que publiqué estaban las referencias que usa el programa que has usado para traducir los textos el programa ha cogido y ha traducido también las referencias, por lo que ahora solo tienes texto traducido del juego sin ninguna forma de aplicarlo al parche, anoser que lo arregles copiando las referencias de cada línea de texto y borres y pegues la referencia en el texto traducido

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #7 on: September 15, 2014, 05:22:01 AM »
    • View Profile
  • Hacker / cracker : Knowledge is free We are Legion
  • I am a: Grand Chef
no voy a hacer ninguno ya ,era por probar

Post Merge: September 15, 2014, 05:42:27 AM
os ara falta hacer una aplicación para el parche o usar la aplicación de el parche antiguo , si es que sirve o no.
« Last Edit: September 15, 2014, 05:42:58 AM by Musicchef »

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #8 on: September 16, 2014, 10:35:50 PM »

    Offline Shin

  • Moderator
  • 4 Dragonballs
  • Honor: 5 / 2
  • Posts: 389
    • View Profile
  • I am a: Spiritualist
En primer lugar esto no es una competencia, obviamente nosotros nos tardaremos MUCHO MAS debido a que estamos traduciendo "a mano" y no por "copy paste".

Lo que voy a escribir ahora no te lo tomes a mal, si no mas bien como un consejo. Cuando dedicas todo tu trabajo a un programa el 90% de las veces te va a quedar mal. Los programas generalmente traducen en ingles literalmente y no contextualmente.

Por ejemplo la frase "I'm right" puede traducirse como "tengo razón" o "soy derecho", su significado varia dependiendo del contexto en el cual se diga la frase. Un programa no puede diferenciar aquel contexto, por lo cual la frase se traducirá de cualquier manera.

Por eso,  cuando cree el otro tema pedí explicitamente que los que estuviesen interesados tuvieran conocimientos en ingles. De hecho hay muchas cosas que no se pueden traducir hasta que el juego este en linea.

Como ya he mencionado puedes crear tu propio parche si lo deseas, pero no bases el 100% de tu trabajo a un programa, por lo menos date el tiempo de verificar personalmente lo que estas haciendo.
Más que de acuerdo en todo lo que has dicho.
Lider del equipo de traducción de DBOR en español



Canal de YT https://www.youtube.com/user/TaroDBOR
Página de FB https://www.facebook.com/pages/Taro/1546987402231175?fref=nf

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #9 on: September 17, 2014, 06:06:47 AM »
    • View Profile
  • Hacker / cracker : Knowledge is free We are Legion
  • I am a: Grand Chef
la aplicación es importante si no lo que estais haciendo no servirá de nada¿ quien la ara?alguien sabes ?


Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #10 on: September 17, 2014, 08:11:07 AM »

    Offline UPAL

  • 2 Dragonballs
  • Honor: 2 / 0
  • Posts: 61
    • View Profile
    • Noticias Dragon Ball Online
  • 鶴仙人 Tsuru Sen'nin
  • I am a: Human
Salu2 en realidad la aplicacion no es tan dificil ni complicad de hacer, esta solo debe sustituir estos archivos dentro del cliente, creo que hasta en java se podria hacer sin problema, pero como ya se explico para esto ya tendrian que lanzar el cliente para poder indicarle al programa especificamente en que carpeta del cliente va a cambiar los archivos

PD: que bien que va el proyecto del parche un aplauso a todos los chicos, en especial a apollo por la iniciativa

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #11 on: September 17, 2014, 08:33:55 AM »

    Offline Shin

  • Moderator
  • 4 Dragonballs
  • Honor: 5 / 2
  • Posts: 389
    • View Profile
  • I am a: Spiritualist
Salu2 en realidad la aplicacion no es tan dificil ni complicad de hacer, esta solo debe sustituir estos archivos dentro del cliente, creo que hasta en java se podria hacer sin problema, pero como ya se explico para esto ya tendrian que lanzar el cliente para poder indicarle al programa especificamente en que carpeta del cliente va a cambiar los archivos

PD: que bien que va el proyecto del parche un aplauso a todos los chicos, en especial a apollo por la iniciativa

Gracias Upal :)
Lider del equipo de traducción de DBOR en español



Canal de YT https://www.youtube.com/user/TaroDBOR
Página de FB https://www.facebook.com/pages/Taro/1546987402231175?fref=nf

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #12 on: September 17, 2014, 01:24:29 PM »

    Offline Gordiwiis

  • 2 Dragonballs
  • Honor: 3 / 1
  • Posts: 134
    • View Profile
    • WutangClan Official Website
  • im weak
El tema de la aplicación para ejecutar el parche se revisara cuando la traducción este al 100% por 100%.. no puedo comentar nada de como va el tema , pero si puedo decir que falta mucho aún y no es facil traducir línea por línea.
Por el momento nos enfocamos en la traducción de los textos y posteriormente se diseñara la aplicación .exe para ejecutar el puto parche !

Spoiler for Hidden:
Pronto , sabran sobre el estado de avance del parche.. en unos días quizas , para que podais observar como vamos pero shhhhh que no sepa Apollo <3


Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #13 on: September 19, 2014, 12:41:23 PM »

    Offline Voul

  • 1 Dragonball
  • Honor: 0 / 0
  • Posts: 42
    • View Profile
  • Miembro del Equipo de Traducción en Español.
  • I am a: Swordsmaster
Como ya te dijeron antes, no es solo traducir 2 palabras si esas 2 palabras no están acorde con el texto todo estará malo.

Se está trabajando muy duro en este parche linea por linea cuidadosamente y revisándolo cada 2 por 3.

Pronto daremos avances ;)
http://www.instant-gaming.com/igr/Voulcouperi/ COMPRAS DE JUEGOS CON DESCUENTO.



Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #14 on: September 21, 2014, 09:04:23 PM »

    Offline Taira

  • 1 Dragonball
  • Honor: 0 / 0
  • Posts: 37
    • View Profile
  • Low-Class
Traduciréis también los artículos de las maquinas de cc?

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #15 on: September 21, 2014, 10:54:39 PM »
    • View Profile
  • Hacker / cracker : Knowledge is free We are Legion
  • I am a: Grand Chef
XD,todo lo que se pueda :) traducir traducirán.

Traduciréis también los artículos de las maquinas de cc?
« Last Edit: September 21, 2014, 10:56:38 PM by MajinMusic »

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #16 on: September 22, 2014, 01:29:24 AM »

    Offline Taira

  • 1 Dragonball
  • Honor: 0 / 0
  • Posts: 37
    • View Profile
  • Low-Class
No se que es lo que te hace gracia....

Preferiría que respondieran los responsables de la creación del parche ya que si no recuerdo mal el parche que salio en inglés no traducía los contenidos de las maquinas de cc dungeon

Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #17 on: September 22, 2014, 02:27:49 AM »

    Offline Apollo

  • Moderator
  • 4 Dragonballs
  • Honor: 33 / 0
  • Posts: 439
    • View Profile
    • Apollo DBO
  • There's no such thing as useless effort
  • I am a: Turtle Hermit
Traduciréis también los artículos de las maquinas de cc?

Por el momento solo se traducirán los textos que se encuentran en Ingles, si no me equivoco la información correspondiente a los Items de CC esta en chino, lo cual no pensamos tocar hasta que DBOR lo pase al ingles.

Si utilizamos un programa de traducción los textos quedaran poco coherentes, es por eso que no trabajaremos en ellos por el momento. Obviamente todo cambiaría si hubiera alguien con conocimientos en chino, pero hasta el momento no contamos con nadie con esas características.
Youtube Channel: Playing MGSV and Overwatch
Dragon Ball Xenoverse PS3 North America Champion:Razor16574 (A.K.A Sheridan)


Creacion de la aplicacion para el parche Español
« Reply #18 on: September 22, 2014, 02:58:59 AM »

    Offline Taira

  • 1 Dragonball
  • Honor: 0 / 0
  • Posts: 37
    • View Profile
  • Low-Class
Gracias por responder, es lo que me temía, a ver si hay suerte y los chicos de dbor cuentan con alguien capaz de traducir del chino al inglés