Recent Topics

Future Content by Arwood
[November 13, 2018, 07:32:16 PM]


What's the story behind your name? by Kakarrot
[November 02, 2018, 02:22:04 PM]


The first thing u gonna do in DBO-R by darkninja0200
[November 02, 2018, 02:02:13 PM]


Pokemon is flawed, and I'm going to cry about it by Ry
[November 02, 2018, 01:58:15 PM]


Roleplay #2 application thread by TupacGT
[November 02, 2018, 10:32:58 AM]

View Desktop Site View Mobile Site

* ShoutBox!

Refresh History
  • Keep it Clean! No Advertising!
  • November 15, 2018, 05:04:22 AM
    Patience you must learn, young Padawan.
  • November 14, 2018, 08:15:52 PM
    :'(
  • November 14, 2018, 07:35:40 AM
    I still waiting for DBOR, FeelsBadMan
  • November 12, 2018, 02:10:24 PM
    :r_flame:
  • November 12, 2018, 05:13:41 AM
    3years and still no release just saying dont ban me ;)
  • November 04, 2018, 02:13:52 PM
    Not much here. Just the usual :P
  • November 04, 2018, 07:27:34 AM
    whats up
  • October 08, 2018, 07:28:28 PM
    :juggs:
  • October 08, 2018, 02:45:46 PM
    Thanks for still sending Happy Birthday emails!
  • October 07, 2018, 08:55:36 PM
    :8000:
  • October 07, 2018, 02:50:01 AM
    yaaaassss, Halloween theme  :juggs:
  • October 01, 2018, 01:01:20 PM
    :yamcha:
  • September 30, 2018, 08:22:21 PM
    :yamcha:
  • September 28, 2018, 01:23:25 AM
    :quack:
  • September 25, 2018, 12:27:04 PM
    would be neat
  • September 25, 2018, 10:26:41 AM
    Guys why don't work in open source maybe can do something like trinitycore in wow servers.
  • September 22, 2018, 07:53:41 PM
    i wonder why this fire song didn't go viral xD [link]
  • September 16, 2018, 10:26:15 PM
    :nonose:
  • September 14, 2018, 12:48:08 AM
    :hype:
  • September 13, 2018, 02:10:39 PM
    :bamboo:
  • September 10, 2018, 12:14:42 AM
    :popo:
  • September 06, 2018, 03:23:01 AM
    ;)
  • August 28, 2018, 08:09:56 PM
    [link] You better wish for DBOR  >:D
  • August 28, 2018, 02:23:32 PM
    :hbd: :juggs:
  • August 28, 2018, 07:42:02 AM
    its my birthday today yayeh
  • August 28, 2018, 05:42:50 AM
    :(
  • August 28, 2018, 03:49:19 AM
    You have to bring the blood of an Unicorn for that.
  • August 25, 2018, 08:51:48 AM
    hi, when we can see or test something about the server?
  • August 23, 2018, 06:09:42 PM
    :r_love:
  • August 22, 2018, 08:21:09 PM
    :juggs:

Topic: Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español  (Read 15711 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« on: September 08, 2014, 03:46:36 AM »

    Offline Apollo

  • Moderator
  • 4 Dragonballs
  • Honor: 33 / 0
  • Posts: 439
    • View Profile
    • Apollo DBO
  • There's no such thing as useless effort
  • I am a: Turtle Hermit
Saludos gente.

Como ya sabrán el Staff de DBOR publico las herramientas necesarias para el desarrollo de un parche de idioma. El punto de este tema es crear un equipo para desarrollar un parche en "Español" del juego. Se que hay mucha gente trabajando por su cuenta, lo cual es bastante laborioso, si desean compartir sus avances bienvenidos sean, pero tampoco nadie los obliga.

El punto es crear un parche "oficial al español", hecho por jugadores para jugadores.

Si hay gente interesada por favor escriban en este tema o envien un mp a Apollo (osea yo).

Nota: Los avances del parche en cuestión serán informados en este tema.

Miembros actuales :  -Apollo
                              -ShihoMiyano
                              -Tokaju
                              -Shin
                              -Voul
                              -BangeR
                              -Gordiwiis
« Last Edit: September 12, 2014, 10:57:44 AM by Apollo »
Youtube Channel: Playing MGSV and Overwatch
Dragon Ball Xenoverse PS3 North America Champion:Razor16574 (A.K.A Sheridan)


Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #1 on: September 08, 2014, 03:49:52 AM »

    Offline Bardock

  • Dragon King's Strength
  • Honor: 85 / 6
  • Posts: 2,378
    • View Profile
    • Youtube channel
  • Legendary warrior.
  • I am a: Super Saiyan
Good luck with translating.
Our greatest weakness lies in giving up. The most certain way to succeed is always to try just one more time.
        
   like and subscribe please
 

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #2 on: September 08, 2014, 04:20:11 AM »

    Offline Taira

  • 1 Dragonball
  • Honor: 0 / 0
  • Posts: 37
    • View Profile
  • Low-Class
Buena iniciativa. Mucha suerte

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #3 on: September 08, 2014, 05:02:01 AM »

    Offline Elviscosho

  • 2 Dragonballs
  • Honor: 2 / 0
  • Posts: 124
    • View Profile
  • Fearless 4 Ever!
  • I am a: Dragonclan
Ojala unan fuerzas todos, y asi trabajan mejor y mas rapido! Suerte y Exito a los que lo hagan! (:

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #4 on: September 08, 2014, 06:20:03 AM »
    • View Profile
  • Hacker / cracker : Knowledge is free We are Legion
  • I am a: Grand Chef
yo nunca hice un parche me gustaría probar a hacerlo ,solo tengo que saber los pasos y me parece que lo explican en el tema del idioma griego o en el de el parche los pasos para hacerlo :) lo probare a hacer por mi cuenta ,ya que la intención es lo que cuenta y si no me sale , ya sabre que no tengo ni P.i ;D .


P.d : necesito el enlace de el tema de el parche griego para ver si lo pone y hacerlo.
« Last Edit: September 08, 2014, 06:29:51 AM by Musicchef »

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #5 on: September 08, 2014, 08:33:51 AM »
    • View Profile
yo quiero ayudar pero el problema es que las palabras que vamos a traducir estan en chino creo,
si ustedes nos dijeran como hacerlo seria mas facil, hagan un video traduciendo como 2 o 3 lineas para que tengamos una idea de que hacer, por favor.

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #6 on: September 08, 2014, 08:37:04 AM »

    Offline chano

  • 4 Dragonballs
  • Honor: 11 / 0
  • Posts: 483
    • View Profile
  • I am a: Ultimate Majin
yo quiero ayudar pero el problema es que las palabras que vamos a traducir estan en chino creo,
si ustedes nos dijeran como hacerlo seria mas facil, hagan un video traduciendo como 2 o 3 lineas para que tengamos una idea de que hacer, por favor.

creo que lo que todos hacen es agarrar un traductor (p.e. google) y tratar de interpretar lo que diga, no es mucha ciencia.
la otra opcion es aprender chino ;)

...it ain't about how hard you hit, it's about how hard you can get hit and keep moving forward...

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #7 on: September 08, 2014, 08:50:17 AM »

    Offline Fernel89

  • 2 Dragonballs
  • Honor: 0 / 0
  • Posts: 51
    • View Profile
Tal vez pueda ayudar, aunque no conozco ninguno de los programas que utilizan. Lo que necesitaría serían los textos en inglés y podría realizar la traducción de éstos

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #8 on: September 08, 2014, 08:52:15 AM »
    • View Profile
creo que lo que todos hacen es agarrar un traductor (p.e. google) y tratar de interpretar lo que diga, no es mucha ciencia.
la otra opcion es aprender chino ;)
Muy fácil tu solución.

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #9 on: September 08, 2014, 08:52:35 AM »
    • View Profile
  • Hacker / cracker : Knowledge is free We are Legion
  • I am a: Grand Chef
si se juntan 2 lenguas y no se puede traducir automáticamente con google traductor al español.

p.d yo tengo un traductor este en palabras cortas traduce bien e hecho ya esto a mano :)

p.d : creo que me puedo morir asin traduciendo línea por línea

P.D: díganme esto es importante en donde pone (br) aquí que tengo que poner :- (esp)?
« Last Edit: September 08, 2014, 09:20:58 AM by Musicchef »

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #10 on: September 08, 2014, 09:00:13 AM »

    Offline GogetaAR

  • 5 Dragonballs
  • Honor: 11 / 0
  • Posts: 679
    • View Profile
  • Nintendo ID: AholaR
  • I am a: Swordsmaster
Si no me equivoco, ellos van actualizando el archivo a medida que lo traducen, pero, como ya dije, no estoy seguro.

Made by Kaiza.

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #11 on: September 08, 2014, 09:02:00 AM »
    • View Profile
  • Hacker / cracker : Knowledge is free We are Legion
  • I am a: Grand Chef
si yo lo ago asi, pero que quiere decir (br) brithis o brightness (brillo)

Post Merge: September 08, 2014, 09:15:54 AM
vale ,ya me lo dijo lucas (br) entre paréntesis significa "descanso" ,que faena ojala que no haya mas variedad de siglas de estas. :), porque para adivinarlas no sirvo ;D
« Last Edit: September 08, 2014, 09:15:54 AM by Musicchef, Reason: Merged DoublePost »

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #12 on: September 08, 2014, 09:26:37 AM »

    Offline chano

  • 4 Dragonballs
  • Honor: 11 / 0
  • Posts: 483
    • View Profile
  • I am a: Ultimate Majin


"Dragon bola en linea", solo espero que no sean así las traducciones...

...it ain't about how hard you hit, it's about how hard you can get hit and keep moving forward...

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #13 on: September 08, 2014, 09:28:16 AM »

    Offline GogetaAR

  • 5 Dragonballs
  • Honor: 11 / 0
  • Posts: 679
    • View Profile
  • Nintendo ID: AholaR
  • I am a: Swordsmaster
"Dragon bola en linea", solo espero que no sean así las traducciones...
Pues preparate.

Made by Kaiza.

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #14 on: September 08, 2014, 09:28:54 AM »
    • View Profile
  • Hacker / cracker : Knowledge is free We are Legion
  • I am a: Grand Chef
br is break.
It's html

http://www.w3schools.com/tags/tag_br.asp
ponía dragon ball en ingles ,pero en español bien dicho es dragon bola ball lo modifique y puse bola o lo dejo en ball

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #15 on: September 08, 2014, 09:31:07 AM »

    Offline Apollo

  • Moderator
  • 4 Dragonballs
  • Honor: 33 / 0
  • Posts: 439
    • View Profile
    • Apollo DBO
  • There's no such thing as useless effort
  • I am a: Turtle Hermit
yo quiero ayudar pero el problema es que las palabras que vamos a traducir estan en chino creo,
si ustedes nos dijeran como hacerlo seria mas facil, hagan un video traduciendo como 2 o 3 lineas para que tengamos una idea de que hacer, por favor.

Yo podría hacer un vídeo explicativo, pero tendrías que esperar hasta el miércoles o jueves debido a que esta semana se me viene muy liada.

creo que lo que todos hacen es agarrar un traductor (p.e. google) y tratar de interpretar lo que diga, no es mucha ciencia.
la otra opcion es aprender chino ;)

Si no me equivoco (y si lo estoy que por favor que me corrija SonWest) el equipo de DBOR pasa los textos al ingles mediante traductores, como bing, google, etc. Segun tengo entendido no tienen a un nativo chino traduciendo el juego.

Tal vez pueda ayudar, aunque no conozco ninguno de los programas que utilizan. Lo que necesitaría serían los textos en inglés y podría realizar la traducción de éstos

Todo lo que necesitas esta AQUÍ, hay un arhivo que contiene textos en ingles, con el cual es mas facil trabajar por el momento.

Si no me equivoco, ellos van actualizando el archivo a medida que lo traducen, pero, como ya dije, no estoy seguro.

Eso se le tendría que preguntar directamente a SonWest.

Por el momento estoy usando el patch de idiomas que subió LinkvsSangoku, pero por desgracia no tengo el .exe requerido para ir probando la traducción. Si alguien conoce un .exe (NO DBOR) con el que se puedan probar las traducciones, seria grandioso que me lo pudiera facilitar.
« Last Edit: September 08, 2014, 09:33:00 AM by Apollo »
Youtube Channel: Playing MGSV and Overwatch
Dragon Ball Xenoverse PS3 North America Champion:Razor16574 (A.K.A Sheridan)


Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #16 on: September 08, 2014, 09:31:46 AM »

    Offline chano

  • 4 Dragonballs
  • Honor: 11 / 0
  • Posts: 483
    • View Profile
  • I am a: Ultimate Majin
ponía dragon ball en ingles ,pero en español bien dicho es dragon bola ball lo modifique y puse bola o lo dejo en ball

La serie se llama Dragon Ball, los nombres propios no se traducen.

...it ain't about how hard you hit, it's about how hard you can get hit and keep moving forward...

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #17 on: September 08, 2014, 09:35:04 AM »
    • View Profile
  • Hacker / cracker : Knowledge is free We are Legion
  • I am a: Grand Chef
okey se quedara en ball, lo de las siglas (br) creo que esto no tengo que tocarlo o si ? la verdad no tengo ni idea ,es la primera vez que traduzco un texto con siglas de estas

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #18 on: September 08, 2014, 09:37:06 AM »

    Offline hardlock

  • 2 Dragonballs
  • Honor: 0 / 0
  • Posts: 145
    • View Profile
  • I am a: Super Saiyan
Mucha Suerte a todos! :)

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #19 on: September 08, 2014, 09:47:38 AM »

    Offline chano

  • 4 Dragonballs
  • Honor: 11 / 0
  • Posts: 483
    • View Profile
  • I am a: Ultimate Majin
okey se quedara en ball, lo de las siglas (br) creo que esto no tengo que tocarlo o si ? la verdad no tengo ni idea ,es la primera vez que traduzco un texto con siglas de estas

No, el (br) no se traduce, es parte del lenguaje de programación.
Y para traducir los textos tenes que usar el Notepad++,(lo dice claramente el ReadMe.txt que subieron, ya que el notepad de windows agrega espacios innecesarios, los que hacen que aparezcan problemas/errores/bugs más tarde)
Acá tenés la página del Notepad++(http://notepad-plus-plus.org/), vas a download y elegis la version que quieras.
« Last Edit: September 08, 2014, 09:50:09 AM by chano »

...it ain't about how hard you hit, it's about how hard you can get hit and keep moving forward...

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #20 on: September 08, 2014, 09:52:05 AM »
    • View Profile
  • Hacker / cracker : Knowledge is free We are Legion
  • I am a: Grand Chef
okey elijire, coji la versión ultima

Post Merge: September 08, 2014, 09:57:42 AM
ya lo instale , ya me dijo también eso apollo, mañana pruebo , me voy a ver cuarto milenio,nos vemos ,chau. ;)
« Last Edit: September 08, 2014, 09:57:42 AM by Musicchef, Reason: Merged DoublePost »

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #21 on: September 08, 2014, 10:14:49 AM »

    Offline West

  • Global Moderator
  • 6 Dragonballs
  • Honor: 80 / 1
  • Posts: 926
    • View Profile
    • Youtube Acc
  • Hail Doom Kay
  • I am a: Gun Maniac
Algunos en el staff hablan y/o entienden chino.
No estamos subiendo nuestros propios archivos al dropbox, en el "ReadMe" Luke explica que dejamos los archivos "en bruto" dado que hay varios idiomas que tienen tecnicismos propios.
R.I.P. Hall


|  Human Resources Leader for DBO Revelations  |
Contact: facebook.com/sonwestofficial



Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #22 on: September 08, 2014, 12:32:52 PM »

    Offline Yaxir

  • 4 Dragonballs
  • Honor: 7 / 1
  • Posts: 449
    • View Profile
    • SeiYex Web
  • I am a: Fighter
¡Suerte a todos! Es un gran trabajito pero se ganará mi respeto el que traduzca todo xD.

Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #23 on: September 08, 2014, 12:55:10 PM »

    Offline Tokaju

  • 1 Dragonball
  • Honor: 2 / 0
  • Posts: 35
    • View Profile
  • No Game No Life
  • I am a: Swordsmaster
Good luck haha :P espero un buen parche de ustedes o del que lo haga haha xD
Mientras lo hacen yo les dare animos
XP


Equipo para desarrollo de parche DBOR en Español
« Reply #24 on: September 08, 2014, 01:57:12 PM »

    Offline Voul

  • 1 Dragonball
  • Honor: 0 / 0
  • Posts: 42
    • View Profile
  • Miembro del Equipo de Traducción en Español.
  • I am a: Swordsmaster
Mucha suerte en esto, me apuntaría pero no tengo ni la mas remota idea de como hacerlo.

Un consejo para las personas iniciadas que están traduciendo dragon ball por primera ves, es cuestión de usar lógica Dragon Ball Online queda bien así, hay letras en el dbo que no hace falta traducir ya que se sobre entiende y traducirlo seria confundir a muchos usuarios.

Espero lo hagan bien.
http://www.instant-gaming.com/igr/Voulcouperi/ COMPRAS DE JUEGOS CON DESCUENTO.