0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
I'm curious as to why they used the FUNImation dub. People usually use the original Japanese voices when they do things like this.
About the animation itself, it looks quite nice in some aspects. The turns are pretty good and look semi-3D and all but there were some moments where faces made some weird deformations like Goku's eyebrows when he yelled at Gohan, for example.Still, a really good animation overall. Definitively a million times better than whatever I could even dream of doing. The only big "problem" (and I add the quotation marks since it's not really a problem) I can see in it is that the style differs a lot from classic anime and looks a lot more western when it comes to animation and coloring.
Some people like the FUNimation dub. It's as simple as that.I was going to mention this myself, but I stopped in the middle of it because I got distracted.The reason this fan animation doesn't have that "classic anime" feel to it is because of the fluidity of the animation. Anime, in general, is made on a low budget and hand drawn, so it has slightly more of a "clipshow" feeling to it than computer generated animation. Western cartoons are usually a bit more fluid than anime, but anime tends to use this to its advantage. Its choppiness can be utilized well in action scenes because having fewer frames of animation can make something feel faster or like it has more impact if it's done properly. American action series also tend to have choppier animation as well. There are a handful of anime that don't have this choppiness to them, but they're usually theatrical films, like Akira.Replicating the "feel" of anime in CGI is a pain in the ass because CGI, by its very nature, is fluid and anime is not. Also, the art style of most anime is "flat", making it very difficult to replicate that aesthetic in CGI without some very good cel shading. For instance, video games usually default to 3D models in this day and age and as a result, those video games with an anime aesthetic often struggle to replicate the actual appearance of anime. It's plagued almost every Dragon Ball game to date. Games that look "anime" sometimes have character high resolution sprites for character portraits during dialogue scenes, like the Fire Emblem series, but resort to 3D models for a lot of other things, but the models tend to look like garbage. 2D fighting games with an anime aesthetic, like the BlazBlue series, will almost always use high resolution sprites to recreate the choppiness and impact that comes along with the art style, though they're usually niche titles outside of Japan. Outside of that, cel shading usually comes into play if you want to make something 3D look anime, or even like a western cartoon.I've actually only seen CGI replicate the style of anime in an actual anime twice -- the openings for the anime adaptation of JoJo's Bizarre Adventure, and various endings for some Precure series. Even then, it's pretty imperfect in the latter's case and I've seen video games do a much better job getting the "anime" aesthetic down, like a bunch of Tales games and Ni no Kuni.If anyone is curious as to how this is actually done, here's a breakdown of the hell that the character animators for the game Guilty Gear Xrd went through to achieve its anime looking CGI models.
In short, the Japanese version is utter shit. Why would you want to listen to something you can't understand? I thoroughly enjoyed the English versions!
@Nia: Do you really have to be that rude every time someone mentions that they prefer Dragon Ball in a language that isn't English? Mockery just makes people who like the series in Japanese look like asshole elitists even though that's often true. I also find it unlikely that it's the worst dub you're aware of. 4Kids' dubs are the golden standard of bad, and even those pale in comparison to almost ever dub before the anime boom of the mid '90s, like Mach GoGoGo Speed Racer, Macross Robotech, and GoLion Voltron. Notice a pattern here?
Oh no you didn't! I didn't even read Nia's or Kiyza's replies but I know Nia defends with his life the Japanese version of the anime and hates FUNImation's work. I'm quite sure you've been on the forums long enough to be aware of this. I, personally, don't hate the FUNImation dub when it comes to voice actors. Sure, there's some voices that are just wrong but most of them I find them tolerable. The thing I don't like about the FUNImation work is how much they changed the source material, making Goku a completely different character.I grew up with the Latin American dub and eventually met the English dubs through the games and a about 10 or so episodes I watched but couldn't stand due to being used to the Latin American voices. Finally, with Battle of the Gods, I met the Japanese voices and I gotta say that FUNImation did the worst job out of the three. Unlike Nia, I can't say it sucks and it's terrible or that the whole team should be shot to death but I gotta admit it's not as good due to the huge change they made to the main character and some voices that makes me wonder "What were they thinking?"
I didn't even read Nia's or Kiyza's replies but I know Nia defends with his life the Japanese version of the anime and hates FUNImation's work. I'm quite sure you've been on the forums long enough to be aware of this.
But let's be honest, FUNImation's dub of DBZ IS a 4Kids' dub (they're even both owned by the same company, frequently share the same voice actors, and FUNI Kai's non-Toonami TV airings are even thrown in with other 4Kids' dubs). It has all the same cliches: renaming characters and abilities to Americanized versions, removing references to death and the afterlife (to the point where they STILL call the afterlife "Otherworld" as though it's a location rather than a plane of existence), injecting lame jokes, etc.
And to further point out something... FUNImation has redubbed Dragon Ball Z how many times? There's the TV/Single DVD dub. There's the Orange Brick dub. There's the Dragon Box dub. There's the Kai dub. Yet, they STILL haven't gotten it right.
However, it gets old when every single FUNImation fan can't do the same you're asking of me and have to attack the Japanese version under the excuse that "Everyone (read: Goku) has a high-pitched voice!" or "I don't know Japanese, so why would I watch it?" and the like.And I'm not even saying a person can't like the dub (I swear, everyone assumes that I'm saying a person can't watch the dub... hell, I still enjoy the Ocean dub, and it has the same god awful script writing). I'm just sick of them acting like it's the Holy Grail, and attacking the Japanese version without cause, and being unable to even back up their claims.And let's be fair... I at least give credit where it's due to the dub, which is more than I can say about the FUNI fans who trash the Japanese version.I'm not being an elitist who says sub>dub in every instance. But in the case of Dragon Ball? I will defend the Japanese version to the death over the joke of a "dub" FUNImation continues to crap out, especially when someone decides to proclaim "the Japanese version is utter shit."Hell, when it comes to those first three movies, again... I can barely watch them in Japanese because the Ocean dubs were so damn well done (they did have flaws, mind you).I wouldn't call the FUNImation dub of Dragon Ball garbage if it wasn't garbage. At least with the Ocean dub (excluding the superb dub of the first three movies, as per the usual...), you could appreciate the audio and acting quality, and (mostly) well chosen voices.
And as for the Latin American dub, I still state that A: Despite using the French scripts as a basis (keep in mind, FUNI HAD the original Japanese scripts, and chose instead to "Americanize" it for no reason)
Nia only hates the FUNimation dubs of Dragon Ball series, not FUNimation's dubs in general, though. There's a difference between blindly hating a company and being critical of a poor product.
If I'm remembering correctly, they were (also?) given poorly translated English scripts by Toei that make Speed Racer look passable from the excerpts I've heard of them. I'm actually not sure whether or not they had a proper translator on board initially, because I know Daimao's subtitles didn't start being a thing until they started doing home releases. If you're not familiar with this, it might be a good idea to ask around on Kanzenshuu.
That last reply was to Nia's quote but in your post says it was a quote from me. Not sure how that happened.
Not a bad trailer in terms of animation, actually rather impressive. But in terms of an actual trailer, I think it's really not that interesting.I'm also a little bit annoyed by the idea of Vegetto, as it has been made very clear in the movies that they never want to fuse again, which is an idea I find interesting. To throw that out the window seems really dumb to me. Of course, this is just a fan trailer, I just can't help but be concerned that Super will actually try to bring him back -. -'.Other than my minor gripes though, it's pretty well animated for a fan trailer.
Nia only hates the FUNimation dubs of Dragon Ball series, not FUNimation's dubs in general, though. There's a difference between blindly hating a company and being critical of a poor product.The original dub of the series, yes, but the dubs for Kai and the two recent movies were mostly fine with respect to unnecessarily "Americanizing" the series. On top of that, I find this rather hypocritical because there's at least an uncut version of the FUNimation dub with most of the censorship removed, but you praise the Ocean dub for its quality voice acting when it's even worse with respect to these issues.The only thing significantly "wrong" with the uncut Kai dub is the questionable casting choices carried over from earlier dubs. The translation is typical of a modern anime dub and, if I'm not mistaken, they even keep some Japanese terminology and attack names. The voice acting in general is also quite polished now that the actors have had well over a decade to work on their performances. I don't like it as much as the Japanese version, but if you think there's something significantly wrong with the Kai dub (and the dubs for the past two movies), it's probably because you're too sunk into the Japanese voices to appreciate another voice cast, or merely have a hate-boner for the FUNimation voices.There are plenty of FUNimation fans who coexist relatively peacefully with people who prefer the series in Japanese. It's partially a matter of those mostly being "core" fans rather than people who just watched it on Toonami or have otherwise never made significant interactions with the fanbase. Someone being a naughtyword about a thing that you like isn't an excuse to bash the thing they like. All that does is create unnecessary conflict. Not to mention, it makes your side of the argument look like a bunch of assholes, which isn't what you want you're trying to make a point about how aggressive and obnoxious people who accept no substitutes for the FUNimation dub are. The simple fact of the matter is that while I've seen more extreme defensive reactions from FUNimation fans, fans of the Japanese version are often guilty of the same sins and sometimes combine it with a sort of hoity-toity elitism that can make them seem just as obnoxious as their counterparts when you're not taking sides, regardless of whether or not you're usually a dub person rather than a sub person.If I'm remembering correctly, they were (also?) given poorly translated English scripts by Toei that make Speed Racer look passable from the excerpts I've heard of them. I'm actually not sure whether or not they had a proper translator on board initially, because I know Daimao's subtitles didn't start being a thing until they started doing home releases. If you're not familiar with this, it might be a good idea to ask around on Kanzenshuu.
One of the best fan animations i've seen so far.. Especially the Vegetto fight scene.<src="">
So I found this cool animation on YouTube, and wanted to share it with you guys. In my opinion I think this is better than the original. Enjoy ^_^